Books

Advice from 1 Disciple of Marx to 1 Heidegger Fanatic
Translated by Cole Heinowitz
and John Burns
Mario Santiago Papasquiaro's influential poem from the beginning of the Infrarealist movement in 1976, which established a poetic identity for the group.
Order Now

Ave Soul
Translated by John Burns
First published in 1973 in Madrid, Spain, Ave Soul is the second poetry book by Jorge Pimentel.
This bilingual edition appears on the fiftieth anniversary of the its publication, yet after such time the poetry remains current and hot “like baked bread fresh from the oven”.
Order Now

The Science of Sadness
Translated by Rubén Medina
and Lázaro B. Medina
In 1982, Isabel Fraire wrote: "To talk about Darío Galicia’s poetry… it will take a few years to be able to talk about it with any sense." This bilingual edition attempts to provide some sense of Galicia’s poetry.
Order Now

Eagle In Flight
Translated by Ariadna Méndez
Bilingual Edition
Cuauhtémoc Méndez effortlessly achieved what others often failed to do: establishing the epigram in Mexico and making the rhythmic playfulness of his sarcastic spirit feel natural... With Uso y Abuso and Peso Neto, the two poetry collections in this volume, the first more youthful than the second, Cuauhtémoc aimed to leave a few ballads ringing in the air of the era. Perhaps the most sympathetic of the infrarealists, maybe the only truly
sympathetic one. I don’t know where he got this catchphrase or if it was his own; it doesn’t matter:
​"Be natural / don’t make a fuss / Speak as if you were in real life."
​
​​ —Mario Raúl Guzmán
Order Now
